Jojo Wrote:L'article des CFF semble indiquer que tous les trains transfrontaliers seraient bifréquence à cette échéance, or je n'ai jamais entendu parler d'une telle évolution pour le TER200 (et ça ne ferait pas beaucoup de sens pour seulement quelques centaines de mètres, à moins qu'une diamétralisation vers la Suisse soit aussi prévue).
L'autre possibilité est que deux voies commutables soient conservées à l'image de l'actuelle voie 4/30, comme à Bâle.
Cela va plus loin puisque les installations de la "gare SNCF" devraient disparaître pour permettre la reprise du tracé des voies de passage, l'extension des quais vers l'ouest et la création de nouvelles voies à quai (traversantes). On le voit bien sur le plan qui figure dans l'article des CFF :

SNCF Réseau et Voyageurs mais aussi le Conseil régional Grand Est sont sjmsb associés à la démarche "Bahnknoten Basel" donc en toute logique, le projet de refonte de la partie ouest de la gare de surface a dû leur être présenté dans ce cadre. A ma connaissance, l'AO du TER n'a effectivement pas prévu de rendre traversants les TER200. La solution de voies commutables 15 kV/25 kV pour une partie d'entre elles permettrait de conserver des missions terminus/origine Bâle CFF, je suppose que c'est envisagé (même si non évoqué ici) dans le cadre du projet, ou a minima a été demandé par la partie française, dans le cas contraire, il faudra effectivement prévoir du matériel bifréquence lorsque le remplacement des Corail et 26000 sera (enfin) acté.
La seule évolution qui est certaine est la disparition à une échéance assez proche (enfin, en temps ferroviaire s'entend) du sol KVB depuis la frontière. Mais comme en parallèle l'équipement en ETCS niveau 1 du corridor est se poursuit sur le RFN, c'est un peu un non-sujet (enfin, pour l'horizon visé, car l'équipement du réseau et par voie de conséquence des matériels avance à petite vitesse côté français, hormis pour les rames TGV, effet des radiations massives des PSE et de la majorité des Atlantique conjugué à l'équipement systématique des engins neufs depuis 2005).
PS: pour les non-germanophones, le traducteur deepl fournit d'assez bonnes traductions de l'allemand vers le français, même avec du vocabulaire ferroviaire (pas trop technique certes) :
lien vers deepl.
Sinon il y a gogol vers l'anglais (vers le français, la qualité de la traduction baisse nettement, peut-être du fait d'un passage par l'anglais ?)